|
|
 |

Présentation |
En quelques années le format PDF est devenu omniprésent
pour échanger des documents. Leur traduction
représente un double enjeu : reproduire leur
mise en forme et les traduire de façon précise.
Systran PDF Translator enchaîne de façon
transparente à cet effet deux technologies particulièrement
efficaces : une technologie de conversion et une technologie
de traduction, toutes deux automatiques et s'enchaînant
l'une à l'autre de façon totalement
transparente pour l'utilisateur. Fidèle
: Systran PDF Translator intègre les technologies
PDF Converter 2 de Scansoft ® et les filtres de
Systran qui s'associent pour reproduire la mise
en page du fichier original avec les textes, tableaux,
graphiques. Précis : Systran PDF Translator s'appuie
sur le moteur linguistique et les dictionnaires qui
font la réputation de Systran auprès des
grands portails Internet, des grandes entreprises et
institutions. Convivial : il suffit de faire un clic
droit sur le nom du fichier PDF dans l'explorateur
de Windows ou sur le fond de page dans Internet Explorer,
de choisir dans l'interface Systran qui apparaît
alors le couple de langues et les options appropriées,
puis de cliquer : c'est traduit. Le nombre de
pages pouvant être traduit est limité à
5. Systran PDF Translator comprend 6 paires de langues
avec le français comme langue pivot : anglais,
allemand, espagnol, italien, néerlandais portugais.
|
|
|
|
 |
Points clés |
Un dictionnaire multispécialités
La connaissance de Systran du monde professionnel
se reconnaît immédiatement à travers
la précision et la richesse de ses dictionnaires.
Constamment enrichis et affinés depuis plus
de 25 ans, les dictionnaires Systran comprennent non
seulement le vocabulaire courant mais également
des termes spécialisés des grands domaines
de la vie professionnelle. A titre d'exemple le dictionnaire
français/anglais - anglais/français
est un immense corpus de plus de 350.000 entrées
couvrant 20 spécialités. Les dictionnaires
comprennent aussi bien des mots pris dans leur sens
intrinsèque que dans le cadre d'expressions.
Par exemple Systran traduira les noms “coup”
et “pied” pris individuellement par “blow”
et “foot” respectivement, mais reconnaîtra
l'expression “coup de pied” pour ainsi
la traduire par “kick”.
Des algorithmes linguistiques
sophistiqués
Comment au-delà du choix du bon vocabulaire,
comprendre puis analyser la structure grammaticale
des phrases à traduire? Comment, grâce
à cette analyse, lever au mieux les ambiguïtés
syntaxiques ? La réponse se trouve au niveau
de l'analyseur de Systran qui joue le rôle
de véritable centre de contrôle de la
traduction. C'est au niveau de l'analyseur
grammatical que se situe “l'intelligence”
de Systran, là où se fait la synthèse
des résultats donnés par les modèles
linguistiques les plus avancés et le pragmatisme
accumulé par la confrontation des traductions
automatiques de millions de pages avec les textes
définitifs. Si globalement la technologie Systran
a pu être brevetée, c'est d'abord
aux algorithmes uniques de son analyseur grammatical
qu'elle le doit.
|
|
|
 |
Ecrans |
 Agrandir l'image |
Pour
passer de ce fichier en anglais |
 Agrandir l'image |
à ce document Word en français |
 Agrandir l'image |
Faites
un clic droit sur le fichier depuis l'explorateur
de Windows, l'interface de Systran
PDF Translator apparaît alors |
 Agrandir l'image |
Choisissez
les options pertinentes pour votre texte,
comme celle consistant à traduire
ou non les mots commençant par une
majuscule |
 Agrandir l'image |
Sélectionnez
la bonne paire de langues et cliquez sur
le bouton SYSTRAN. Le fichier se traduit
automatiquement et vous le chargez dans
Word |
|
|
 |
Caractéristiques principales |
Paires de langues
- anglais/français
- français/anglais
- allemand/français
- français/allemand
- espagnol/français
- français/espagnol
- italien/français
- français/italien
- néerlandais/français
- français/néerlandais
- portugais/français
- français/portugais
Dictionnaires
- Plus de 1.100.000 mots et expressions
- Plus de 3.4000.000 formes dérivées
Fonctions
- Traduction de fichiers PDF depuis l'explorateur
de Windows ou affichés dans Internet Explorer
- Traduction en fichier RTF affichable et éditable
dans la plupart des traitements de texte (Microsoft®
Word, etc.)
- Reproduction de la mise en page
- Taille des fichiers limitée à 5
pages
(*) A l'exception des fichiers PDF cryptés
et des fichiers PDF sans couche de texte.
Options
- Non-traduction des mots commençant par
une majuscule
- Correction orthographique transparente du texte
source
- Repérage des mots inconnus
- Affichage d'alternatives de traduction
|
|
|
 |
Configuration minimale |
- Ordinateur Multimédia
- Microsoft ® Windows 98 SE, Me, NT ® 4,
2000, XP, 2003
- Microsoft ® Word 97, 2000, XP, 2003
- Internet Explorer 5, 6
- Occupation sur disque : 200 Mo
- 128 Mo de Ram
|
|
|
 |
|
 |
Prix public conseillé |
| Titres |
€
- HT |
€ - TTC |
|
Systran
PDF Translator |
40,97 |
49,00 |
|
|
|
 |
Fiche au format PDF |
Si vous avez Acrobat Reader, cliquez sur ce lien fiche pour visualiser une documentation au format PDF
Attention : cette fiche est en haute définition.
Nous vous conseillons d'utiliser une connexion
en haut débit pour la télécharger.
De plus, elle est "riche" en graphiques
et couleurs. Pour l'imprimer correctement, il vous
faut une imprimante adaptée à ce type
d'opération.
Caractéristiques non contractuelles pouvant changer
sans préavis. Prix pouvant changer sans préavis. Description
: © Mysoft. Toutes les marques citées appartiennent
à leurs détenteurs respectifs. MYSOFT : 129, boulevard
Sébastopol - 75002 Paris - France. Tél. : (33 1) 40
13 07 28 - Fax : (33 1) 40 13 07 29
|
|
|
 |
Info + |
|
Pour obtenir des informations complémentaires techniques avant une acquisition éventuelle ou demander des cotations spécifiques, merci de cliquer sur ce lien et de compléter le formulaire qui s'affichera alors.
|
|
|
|