|
|
 |

Présentation |
Le Web est une formidable source d'information...
mais encore faut-il comprendre cette information
! Car le plus souvent elle n'est pas disponible
en français. Heureusement, Systran WebTranslator
vous affranchit des barrières de la langue
en mettant à votre disposition, directement
au sein de votre navigateur Internet Explorer,
un traducteur automatique précis, puissant
et convivial. Précis, car Systran WebTranslator
s'appuie sur le moteur linguistique et les immenses
dictionnaires qui font la réputation de
Systran sur Grands Systèmes comme sur PC.
Puissant car Systran WebTranslator est basé
sur la même technologie que celle utilisée
sur les sites d'AltaVista ® de Google®
ou de Voila pour traduire chaque jour des dizaines
de milliers de pages. Convivial car Systran WebTranslator
s'intègre tout simplement à
la barre des d'Internet Explorer, prêt
à agir sur un simple clic de souris. La
traduction proprement dite se passe dynamiquement
lorsque vous êtes en ligne ou, plus tard,
à partir de pages que vous avez sauvegardées.
Dans les deux cas, elle conserve la mise en forme
complète de ces pages, liens hypertextes
compris. Avec Systran WebTranslator, vous tirez
ainsi pleinement parti des informations sur le
Web, sur le fond comme sur la forme.
|
|
|
|
 |
Points clés |
Un dictionnaire multispécialités
La connaissance de Systran du monde professionnel
se reconnaît immédiatement à travers
la précision et la richesse de ses dictionnaires.
Constamment enrichis et affinés depuis plus
de 25 ans, les dictionnaires Systran comprennent non
seulement le vocabulaire courant mais également
des termes spécialisés des grands domaines
de la vie professionnelle.A titre d'exemple le dictionnaire
français/anglais - anglais/français
est un immense corpus de plus de 350.000 entrées
couvrant 20 spécialités. Les dictionnaires
comprennent aussi bien des mots pris dans leur sens
intrinsèque que dans le cadre d'expressions.
Par exemple, Systran traduira les noms “coup”
et “pied” pris individuellement par “blow”
et “foot” respectivement, mais reconnaîtra
l'expression “coup de pied” pour ainsi
la traduire par “kick”.
Des algorithmes linguistiques
sophistiqués.
Comment au-delà du choix du bon vocabulaire,
comprendre puis analyser la structure grammaticale
des phrases à traduire ? Comment, grâce
à cette analyse, lever au mieux les ambiguïtés
syntaxiques ? La réponse se trouve au niveau
de l'analyseur de Systran qui joue le rôle
de véritable centre de contrôle de la
traduction. C'est au niveau de l'analyseur
grammatical que se situe “l'intelligence”
de Systran, là où se fait la synthèse
des résultats donnés par les modèles
linguistiques les plus avancés et le pragmatisme
accumulé par la confrontation des traductions
automatiques de millions de pages avec les textes
définitifs. Si globalement la technologie Systran
a pu être brevetée, c'est d'abord
aux algorithmes uniques de son analyseur grammatical
qu'elle le doit. |
|
|
 |
|
|
 |
Caractéristiques principales |
Paires de langues
- anglais/français
- français/ anglais
- allemand/français
- français/allemand
- espagnol-français
- français-espagnol
- italien/français
- français/italien
- néerlandais/français
- français/néerlandais
- portugais/français
- français-portugais.
Dictionnaires
- Plus de 1.100.000 mots et
expressions
- Plus de 3.4000.000 formes
dérivées
Options
- Navigation fluide (les pages
liées sont automatiquement traduites) ou
non
- Reconnaissance automatique
de la langue de la page web
- Repérage des mots
inconnus
- Affichage d'alternatives
de traduction (mode pop-up ou dans le texte)
- Non-traduction des mots commençant
par une majuscule
- Correction orthographique
transparente du texte source
Traduction
- Intégration directe
dans Internet Explorer
- Fichiers HTML en dynamique lors de la consultation
ou sauvegardés sur disque
- Maintien de la mise en forme
et des liens
|
|
|
 |
Configuration minimale |
- Ordinateur Multimédia
- Microsoft ® Windows 98 SE, Me, NT ® 4,
2000, XP
- Internet Explorer 5, 5, 6
- Occupation sur disque : 200 Mo pour l'ensemble
des six couples de langues
- 64 Mo de Ram
|
|
|
 |
|
 |
Prix public conseillé |
| Titres |
€
- HT |
€ - TTC |
| Systran
Webtranslator V5 |
32,61 |
39,00 |
|
|
|
 |
Fiche au format PDF |
Si vous avez Acrobat Reader, cliquez sur ce lien fiche pour visualiser une documentation au format PDF
Attention : cette fiche est en haute définition.
Nous vous conseillons d'utiliser une connexion
en haut débit pour la télécharger.
De plus, elle est "riche" en graphiques
et couleurs. Pour l'imprimer correctement, il vous
faut une imprimante adaptée à ce type
d'opération.
Caractéristiques non contractuelles pouvant changer
sans préavis. Prix pouvant changer sans préavis. Description
: © Mysoft. Toutes les marques citées appartiennent
à leurs détenteurs respectifs. MYSOFT : 129, boulevard
Sébastopol - 75002 Paris - France. Tél. : (33 1) 40
13 07 28 - Fax : (33 1) 40 13 07 29
|
|
|
 |
Info + |
|
Pour obtenir des informations complémentaires techniques avant une acquisition éventuelle ou demander des cotations spécifiques, merci de cliquer sur ce lien et de compléter le formulaire qui s'affichera alors.
|
|
|
|