Mysoft annonce ses nouvelles solutions de traduction automatique
et de dictionnaire bilingue, Systran Enterprise V5 et Harrap's Unabrigded Pro - Edition Corporate, destinées à être utilisées sur
Intranet ou portail d'entreprise.
Ces deux solutions privilégient l'utilisation en client léger :
les utilisateurs accèdent via leur navigateur à des pages HTML où sont proposées les fonctions de traduction et les dictionnaires.
Des possibilités d'utilisation en client lourd avec installation d'interfaces sur les postes utilisateurs sont également disponibles.
SYSTRAN ENTERPRISE V5
Popularisé par son utilisation sur les principaux portails Internet internationaux et français tels
que Google ou Voila, le moteur de traduction Systran a largement démontré sa fiabilité en terme de
charge et d'intégration. Systran Enterprise donne aux sociétés les moyens de l'utiliser en interne
de façon optimale.
Utilisation en client léger :
un niveau de performances et une richesse fonctionnelle équivalents à ceux de la version monoposte
Professional Premium
La version Enterprise V5 intègre les dernières améliorations linguistiques de Systran ainsi que
les plus récentes fonctionnalités, comme la traduction de fichiers PDF ou l'utilisation de mémoires
de traduction.
L'utilisateur dispose de 3 formulaires HTML utilisables via son navigateur, selon le type de traductions
qu'il souhaite réaliser :
- Traduction de textes : les textes peuvent être directement tapés dans une fenêtre de saisie ou simplement collés. La traduction apparaît dans une fenêtre de résultats.
- Traduction de fichiers : les principaux types de fichiers - doc, rtf, html, xml, txt et pdf - sont supportés. Les fichiers traduits sont visualisés immédiatement ou enregistrés sur disque dur.
- Traduction d'URL : les pages web sont directement traduites en conservant leurs liens. Selon le paramètre choisi par l'administrateur la traduction se réalise page par page ou de façon fluide : les pages liées apparaissent alors directement dans la langue cible sélectionnée.
Création de dictionnaires : un travail collaboratif simple et sécurisé
Trois étapes sont suffisent pour la mise en œuvre de dictionnaires Société, chacune
correspondant à des niveaux de collaboration et de sécurité différents.
- La collaboration à des bases de données terminologiques est en soit extrêmement simple :
une feuille de tableur Excel ou un fichier ascii partagés et structurés selon la méthode
allcoding™ suffisent en effet à rassembler les données. Ces fichiers peuvent également
être directement alimentés par des données provenant du Gestionnaire de Dictionnaires de
versions monopostes ou du même module téléchargé fonctionnant en mode client-serveur.
- La compilation et la création proprement dite des dictionnaires peuvent ensuite être réalisées
par les personnes autorisées par l'administrateur. Chaque personne autorisée dispose d'un login
sécurisé par un mot de passe.
- La mise à disposition des dictionnaires est due au seul ressort de l'administrateur.
Celui-ci peut les proposer aux utilisateurs comme une option à activer ou non selon le cas.
Il peut également imposer que tel ou tel dictionnaire soit systématiquement mis en oeuvre,
ceci de façon à favoriser l'utilisation d'une terminologie homogène et propre à la Société.
Administration : maîtrise des options et contrôle des usages et des performances
Systran Enterprise est désormais basé
sur l'architecture Microsoft .NET.
L'administrateur règle :
- Les options essentielles déterminant la qualité de traduction : dictionnaires Systran et Société activables par les utilisateurs ou imposés à l'utilisation ; hiérarchie de ces dictionnaires entre eux.
- Les paramètres influant directement sur les temps de réponse et les flux de traduction : navigation fluide ou non pour la traduction d'URL, taille des fichiers qui peuvent être proposés à la traduction.
Il dispose de nombreuses statistiques pour réaliser ses réglages et dimensionner son serveur : nombre de traductions par langues, types de traductions réalisées, taille des fichiers traduits et temps de réponse.
La plus large palette de langues pour les besoins internationaux
Systran Enterprise est disponible dans plus de 35 paires de langues, de loin le plus large éventail
de langues dans le domaine de la traduction automatisée. Sont notamment disponibles de nombreuses
paires avec le français : français/anglais - anglais/français, français/allemand - allemand/français,
français/espagnol - espagnol/français, français/grec - grec/français, français/italien - italien/français,
français/portugais - portugais/français, français/néerlandais - néerlandais/français.
HARRAP'S UNABRIDGED PRO - EDITION CORPORATE
Avec 1.000.000 traductions, le dictionnaire Harrap's Unabridged Pro - Edition Corporate est un dictionnaire bilingue
français/anglais/français parfaitement adapté au monde de l'entreprise. Il comprend :
- Le dictionnaire Harrap's Unabridged, le dictionnaire le dictionnaire de référence le plus complet de l'anglais d'aujourd'hui
- Un module spécial Harrap's Business, consultable séparément ou non. Plus de 75.000 traductions pour une couverture du
vocabulaire de tous les domaines des affaires : marketing, comptabilité, finance, Bourse, ressources humaines…
- Les abréviations et sigles des domaines actuels comme l'Internet, les médias, l'économie et une profusion de termes techniques
- Une couverture inégalée des expressions idiomatiques et du langage parlé
L'utilisateur peut réaliser ses recherches par mot ou en texte intégral. Les recherches s'effectuent sur le Harrap's Unabridged
et le Harrap's Business de façon indépendante ou simultanée.
Le Harrap's Unabridged Pro - Edition Corporate s'appuie sur la plateforme Akène® de Larousse. La plate-forme Akène® regroupe
les services communs aux produits numériques de Larousse et de ses partenaires : moteur de recherche, gestion des contenus
et de leur mise à jour, gestion de l'espace personnel de travail de l'utilisateur, gestion des habilitations et des accès,
gestion des licences.
Ces services sont accessibles via une interface Web Services. Le respect des standards internationaux (XML/SOAP) garantit
l'intégration de la plate-forme Akène® dans tout projet de portail respectant ces standards.
DISPONIBILITE
Systran Enterprise V5 et Harrap's Unabridged Pro - Edition Corporate seront disponibles à partir du 21 mars 2005.
Caractéristiques non contractuelles pouvant
changer sans préavis. Prix pouvant changer sans préavis. Description : © Mysoft. Toutes les marques citées
appartiennent à leurs détenteurs respectifs. MYSOFT : 129, boulevard Sébastopol - 75002 Paris - France.
Tél. : (33 1) 40 13 07 28 - Fax : (33 1) 40 13 07 29.
|